Os radicais eruditos latinos jur- ~ jus- no léxico jurídico do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
DOI:
https://doi.org/10.18364/rc.2025n69.1472Palavras-chave:
Lexicografia, Morfologia, Léxico jurídicoResumo
Neste trabalho são analisadas e comentadas unidades lexicais formadas com radicais eruditos latinos, selecionadas nesta magna obra lexicográfica, concebida pelo ilustre investigador e professor HOUAISS e a muito competente equipa de colaboradores no campo do Direito. No Preâmbulo é salientado o postulado de que o vocabulário fundamental do português procede do latim falado, e que além de herdar palavras também herda determinadas pautas para a formação de palavras cultas e tecnicismos, nomeadamente no campo do Direito, com exemplos muito relevantes no âmbito da terminologia jurídica com radicais eruditos latinos. São comentados vocábulos cultos latinos e exemplos das unidades lexicais formadas por derivação e composição, tomando como critério essencial do nosso parecer a informação sintética mas eminentemente pedagógica e de excelente utilidade para os que consultarem uma das mais importantes obras na história da lexicografia das línguas românicas. Finaliza com a conclusão e a bibliografia.
Downloads
Referências
ALAÑÓN, F.; HENRÍQUEZ, Mª do C.; OTERO, J.: El latín en la jurisprudencia actual. Cizur Menor (Navarra), Civitas, Thomson Reuters, 2011
.CASTÁN TOBEÑAS, J.: Derecho civil español, común y foral (obra ajustada al programa para las oposiciones a notarías determinadas). Madrid: Reus, 2 vols.. Volumen I: Personas, Propiedad y sus modificaciones. Modos de adquirir la propiedad. Volumen II: Obligaciones y contratos. Segunda edición revisada y puesta al día por A. M ROMÁN GARCÍA.
CUNHA, C.; CINTRA, L.F.: Nova gramática do português contemporâneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
DACL = Academia das Ciências de Lisboa: Dicionário do português contemporâneo. Lisboa: Verbo, 2001.
GARCÍA-HERNÁNDEZ, B.: La polisemia de ius, iuris (“derecho”, “aderezo”) y la idea genuina (“unión”) del Derecho Romano”. In Revista de Estudios Latinos (RELat) 10, p. 29-47.
HENRÍQUEZ, Mª do C.: As fontes galego-portuguesas no Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. In L’obra de Joan Corominas (ed. Joan Solà). Barcelona: Ajuntament de Sabadell, Universitat de Barcelona, Fundaciò Caixa de Sabadell, 1999, p. 221-230.
HENRÍQUEZ, Mª do C.: Las máximas jurídicas latinas en el Diccionario del español jurídico (DEJ). In Revista General de Legislación y Jurisprudencia, núm 4, Madrid, 2020, p. 567-594.
HENRÍQUEZ, Mª do C.: O latim, base da terminologia jurídica europeia. In Postremum Munus. Studia in Honorem Celsi Rodríguez Fernández (eds. H. Cortés, F. J. Ledo, F. Romo). Vigo, Universidade de Vigo, 2023, p. 345-355.
HENRÍQUEZ, Mª do C.: Os prefixos negativos do vocabulário das línguas especializadas do Direito e da Economia no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. In Confluência. Rio de Janeiro: Liceu Literário Português, núm 67, 2024, p. 9-41.
HENRÍQUEZ, Mª do C.; DE PAULA, Mª N.: La sufijación en el léxico de la jurisprudencia y de la legislación. Vigo: Universidade de Vigo, 1999.
HENRÍQUEZ, Mª do C.; DE NO, E.: Pautas para el análisis del léxico de la Jurisprudencia del Tribunal Supremo. Prólogo de Eduardo García de Enterría. Navarra: Thomson-Civitas, 2005.
HENRÍQUEZ, Mª do C.; DE NO, E.: Historia del léxico jurídico. Prólogo de Luis Gil Suárez. Navarra: Thomson Reuters, 2010.
HOUAISS : Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
MACHADO, J.P.: Dicionário etimológico da língua portuguesa (3ª ed.). Lisboa: Livros Horizonte, 1977.
PENA, J.: Formación de palabras, gramática y diccionario. In Revista de Lexicografía I, 1996, p. 163- 180.
PENA, J.: Sobre la reinterpretación de algunos procesos derivativos en la Base de datos morfológica del español (BDME). In Verba, núm 47, p. 357- 378, 2020.
RAINER, F.: Spanishe Wortbildungslehre. Tubingen: Niemeyer, 1993.
RAINER, F.: La derivación adjetival. In Gramática descriptiva de la lengua española (dirigida por I. Bosque; S. Varela). Madrid, 1999, t.3. p. 4595-4644.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: [Diccionario de Autoridades]. Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Madrid: Imprenta de Francisco del Hierro. Impresor de la Real Academia Española, 1726, 1729, 1732, 1734, 1737, 1739. (Edición facsímil [1990: Madrid, Gredos]).
RAE; ASALE = Real Academia Española; Asociación de Academias de la lengua española. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2010.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; CONSEJO GENERAL DEL PODER JUDICIAL: Diccionario del español jurídico (DEJ). Dirigido por Santiago Muñoz Machado. Barcelona: Espasa Libros, 2016.
RIFÓN, A.: Pautas semánticas para la formación de verbos en español mediante sufijación. Santiago de Compostela: Universidade, Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico, 1997.
RIO-TORTO, G.: Gramática derivacional do português (2ª ed.). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2016.
VÄÄNÄNEN, V.: Introducción al latín vulgar. Madrid: Gredos, 1968.
VARELA, S.: Morfología léxica: la formación de palabras. Madrid: Gredos, 2005.
WILLIAMS, E. B.: Do latim ao português (3ª ed.). Rio de Janeiro: Tempo brasileiro, 1975.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Maria do Carmo Henríquez

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: a.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. b.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. c.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado